Skip navigation

Monthly Archives: enero 2009

Appliances have gone berserk (Los aparatos han enloquecido)

I cannot keep up (No puedo continuar)

Treading on people’s toes (Pisando los dedos de los pies de la gente)

Snot-nosed little punk (Engreído gamberrillo)

And I can’t face the evening straight (Y no puedo enfrentarme a la noche directamente)

You can offer me escape (Me puedes ofrecer escapar)

Houses move and houses speak (Las casas se mueven y las casas hablan)

If you take me then you’ll get relief (Si me llevas entonces obtendrás alivio)

relief, relief, relief… (Alivio, alivio, alivio…)

And if I’m gonna talk (Y si voy a hablar)

I just wanna talk (Sólo quiero hablar)

Please don’t interrupt (Por favor, no interrumpas)

Just sit back and listen (Simplemente échate y escucha)

‘Cause I can’t face the evening straight (Porque no puedo enfrentarme a la noche directamente)

You can offer me escape (Me puedes ofrecer escapar)

Houses move and houses speak (Las casas se mueven y las casas hablan)

If you take me then you’ll get relief (Si me llevas entonces obtendrás alivio)

Relief, relief, relief… (Alivio, alivio, alivio…)

Relief, relief (Alivio, alivio)

It’s too much (Es demasiado)

Too bright (Demasiado brillante)

Too powerful (Demasiado poderoso)

Too much (Demasiado)

Too bright (Demasiado brillante)

Too powerful (Demasiado poderoso)

Too much (Demasiado)

Too bright (Demasiado brillante)

Too powerful (Demasiado poderoso)

Too much (Demasiado)

Too bright (Demasiado brillante)

Too powerful (Demasiado poderoso)

I used to rule the world (Solía gobernar el mundo)

Seas would rise when I gave the word (Los mares se elevaban con sólo decir una palabra)

Now in the morning I sleep alone (Ahora en la mañana duermo solo)

Sweep the streets I used to own (Barro las calles de las que solía ser dueño)

I used to roll the dice (Solía tirar el dado)

Feel the fear in my enemy’s eyes (Sentir el miendo en los ojos de mis enemigos)

Listen as the crowd would sing (Escuchar como la muchedumbre cantaría)

“Now the old king is dead! Long live the king!” (“¡Ahora el antiguo rey está muerto! ¡Larga vida al rey!”)

One minute I held the key (En un minuto ostentaba la llave)

Next the walls were closed on me (Al siguiente los muros se cerraban para mí)

And I discovered that my castles stand (Y descubrí que mis castillos se asentaban)

Upon pillars of salt and pillars of sand (Sobre pilares de sal y pilares de arena)

I hear Jerusalem bells a ringing (Oigo las campanas de Jerusalén sonando)

Roman Cavalry choirs are singing (El coro de la Caballería Romana cantando)

Be my mirror, my sword and shield (Sé mi espejo, mi espada y escudo)

My missionaries in a foreign field (Mis misioneros en un lugar extranjero)

For some reason I can’t explain (Por alguna razón que no puedo explicar)

Once you go there was never (Una vez que te vas, nunca hubo)

Never an honest word (Nunca una palabra honesta)

And that was when I ruled the world (Y ahí fue cuando gobernaba el mundo)

It was the wicked and wild wind (Fue el malvado y salvaje viento)

Blew down the doors to let me in (El que derribó las puertas para dejarme entrar)

Shattered windows and the sound of drums (El que hizo añicos las ventanas y el sonido de los tambores)

People couldn’t believe what I’d become (La gente no podría creer en lo que me convertiría)

Revolutionaries wait (Los revolucionarios esperan)

For my head on a silver plate (Por mi cabeza servida en una bandeja de plata)

Just a puppet on a lonely string (Solamente una marioneta pendiendo de una solitaria cuerda)

Oh who would ever want to be king? (Oh, ¿quién quiere ser rey?)

I hear Jerusalem bells a ringing (Oigo las campanas de Jerusalén sonando)

Roman Cavalry choirs are singing (El coro de la Caballería Romana cantando)

Be my mirror, my sword and shield (Sé mi espejo, mi espada y escudo)

My missionaries in a foreign field (Mis misioneros en un lugar extranjero)

For some reason I can’t explain (Por alguna razón que no puedo explicar)

Once you go there was never (Una vez que te vas, nunca hubo)

Never an honest word (Nunca una palabra honesta)

And that was when I ruled the world (Y ahí fue cuando gobernaba el mundo)

I hear Jerusalem bells a ringing (Oigo las campanas de Jerusalén sonando)

Roman Cavalry choirs are singing (El coro de la Caballería Romana cantando)

Be my mirror, my sword and shield (Sé mi espejo, mi espada y escudo)

My missionaries in a foreign field (Mis misioneros en un lugar extranjero)

For some reason I can’t explain (Por alguna razón que no puedo explicar)

Once you go there was never (Una vez que te vas, nunca hubo)

Never an honest word (Nunca una palabra honesta)

And that was when I ruled the world (Y ahí fue cuando gobernaba el mundo)