Salte la navegación


Haja que houver (Tendría que haber eso)
há sempre um homem (hay siempre un hombre)
para uma mulher (para una mujer)

E há de sempre haver (Siempre ha de haber)
para esquecer (para olvidar)
um falso amor (un falso amor)
e uma vontade (y unas ganas)
de morrer. (de morir.)

Seja como for (Sea como fuere)
há de vencer (ha de vencer)
o grande amor (el gran amor)
que há de ser (que ha de estar)
no coração (en el corazón)
como perdão (como perdido)
pra quem chorou (para quien lloró.)

7 Comments

  1. hermoso tema

  2. Coincido

  3. que belleza

  4. Enorme hermosura

  5. prffff… me duele!
    y me gusta que duela!
    me gusta el ritmo
    la disfruto
    la vivo
    la sufro
    QUE RICO!

  6. Hola Melissa:
    Y tan rico… ¡que no duela, mujer!.

    Un saludo y bienvenida.

  7. Melissa: Me llama la atenciòn poderosamente tu comentario, has de cuenta que lo escribì yo. Noto que sientes la mùsica, la voz, la bossa, tremendo de amor; seguro disfrutas, lo dulce y amaro del tema; tienes atorada a saudade permanentemente en tu garganta.

    Tengo 58 años, ignoro tu edad, dònde vives y todo lo demàs, pero si gustas podemos entablar conversaciones al respecto.

    Vivo en Leòn, Guanajuato, Mèxico, la ciudad, vergonzosamente yunquista de nuestro paìs.

    Mi correo es bossa.samba@hotmail.com

    Chao Melissa.

    Alejandro Gasca Macìas (Sosinho)


Replica a Melissa Cancelar la respuesta