And it’s happening (Y está ocurriendo)
Never planned on this (Nunca conté con esto)
You got something I need (Tú tienes algo que necesito)
Kind of dangerous (En cierto modo peligroso)
And I’m losing control (Y estoy perdiendo el control)
I’m not used to this (No estoy hecho para esto)
What you want from me (Qué quieres de mí)
I’m not used to this (No estoy hecho para esto)
I can’t seem to shut it off (Parece que no puedo cerrarlo)
This thing I’ve begun (Esta cosa que he comenzado)
And it’s hard to tell (Y es difícil de contar)
Just where it’s coming from (De dónde viene)
And it’s hard to see (Y es difícil de ver)
What I’m capable of (Lo que soy capaz)
And it’s hard to believe (Y es difícil de creer)
Just, what I’ve become (Lo que he llegado a ser)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
C’mon (Vamos)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Yeah (Si)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Me, I’m not (Yo, yo no)
I can swallow it down (Puedo tragarlo todo)
Keep it all inside (Mételo todo dentro)
I define myself (Me de fino a mí mismo)
By how well I hide (Por cómo de bien me escondo)
I feel it coming apart, well (Lo siento cómo se desprende, bien)
At least I tried (Al menos lo intenté)
I can win this war, by (Puedo ganar esta Guerra, por)
Knowing not to fight (Conocer, no por pelear)
If I take it all back (Si me llevo todo)
Someway, somehow (De alguna forma, de algún modo)
If I knew back then (Si supiera entonces)
What I know right now (Lo que sé ahora mismo)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
C’mon (Vamos)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Yeah (Si)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Hey (Hey)
Can we stop? (¿Podemos parar?)
Me, I’m not (Yo, yo no)
Me, I’m not (Yo, yo no) ( x8 )
6 Comentarios
Buenísima letra.
Nuevamente mil gracias por la traducción.
¡Jaja!, no te haré más pedidos sobre Nine Inch Nails porque si no será todo medio monotemático.
Estaría bueno que agregues más traducciones sobre otras muy buenas bandas que también figuran aquí, como Radiohead y Coldplay.
Pero en fin, es tu blog, tu decidirás.
¡De todas formas cualquier traducción es bienvenida!
¡Saludos y suerte!
Jajajaja…
Sí, es muy buena.
No te preocupes, yo también estoy enganchado a NIN ahora mismo, pero no por eso me limitaré a ellos.
De Radiohead traduciría todas y cada una de sus canciones. Las de Coldplay me parecen un poco simples, pero no están mal.
Me alegro enormemente de que te haya gustado el blog y las traducciones, seguiré con ellas. Tal vez intente algo con Wilco…
Un saludo!
Por mi bien puedes seguir con NIN.
Buenas traducciones, se agradecen, hay autenticas aberraciones por ahí.
Hola pola:
Seguiré con NIN, no lo dudes, tarde o temprano lo haré.
Gracias por las alabanzas. Es cierto que por ahí hay “cosas” hechas por traductores automáticos que copian, pegan y punto.
Esta letra tampoco era de las más complicadas que he traducido, pero aún así, por pereza, la gente cuelga, como bien dices, aberraciones.
Un saludo y bienvenid@.
Traducete Right where it belongs
Hola manso:
En breve la tendrás.
Un saludo.